Nedávno to byly čtyři měsíce, co jsme začali pracovat na jednom z největších herních fanouškovských překladů. Překlad je to neskutečně rozsáhlý, neboť každá herní postava má co říci, každý menší úkol má několik variant průběhu, v každém rozhovoru můžete vybírat různé odpovědi ať už podle dané situace, nastavených pozic z minulého dílu nebo příběhového pozadí vlastní postavy. K tomu je třeba připočíst rozsáhlost hry samotné a spoustu zápisků v kodexu popisující herní svět, zvířata a postavy v něm. S takovýmto rozsahem jsme na začátku počítali, ale současné tempo překladu nenasvědčuje dodržení předběžného termínu Vánoce 2015, do kterého bychom chtěli vydat překlad základní verze hry bez přídavných příběhových DLC.
Po čtyřech měsících máme přeloženo přibližně 450 normostran, což činí asi 15 % všech textů. Běžná kniha má 200 až 400 normostran.
Jako první překládáme části z kodexu a úkoly zadávané na válečném stole. Tyto texty jsou rozsáhlé a překládají se pomaleji než rozhovory přímo ve hře, ale na druhou stranu jsou celistvé a poskytují lepší přehled o návaznosti textů, což je něco, co u dialogových vět rozházených bez návaznosti není možné. Jako u všech minulých projektů, i zde se nejvíce přeložilo v počátku překladu. Následně vyprchalo nadšení a ke konci školního roku měla řada z účastníků na starosti jinačí povinnosti, než ve svém volném čase po večerech zadarmo překládat se zápalem RPG hru. Zájemců o překlad se přihlásilo méně, než jsme očekávali, a řadu z nich odradil již požadavek na přeložení vstupního textu. Důvodů může být několik. Kvůli technickým a dalším problémům jsme započali překlad až několik měsíců po vydání hry, kdy se již hráči zaměřovali na jiné tituly. Paralelně s námi započalo více fanouškovských překladů jiných kvalitních RPG her. A také náš důraz na kvalitu zaslaných ukázek, které musí odpovídat vyšším standardům RPGčeštiny.
Nyní nastává druhé kolo pro nábor nových zájemců pro fanouškovský překlad Dragon Age: Inquisition.
Pokud máte rádi Inquisition a chcete pomoci dokončit překlad hry, teď je ta pravá chvíle napsat nám na mail: da2preklad@centrum.cz Zájemcům o překlad zašleme část textu ze hry, na jehož překladu uvidíme, zda-li je vhodným kandidátem pro přijetí do překladatelského týmu. Předpokladem je především ochota věnovat se soustavně překladu a poprat se s problémy, které při překládání nastanou.
Pokud vám není lhostejný osud češtiny a chcete sami přispět svým kouskem do mlýna, napište nám prosím na výše uvedenou adresu. Na reakci na tuto výzvu závisí další osud překladu Dragon Age: Inquisition. Pokud se přihlásí málo lidí, bude osud tohoto projektu značně nejistý. Nyní vše závisí na vás hráčích. Pokud nám nemůžete pomoci přímo, podpořte nás sdílením tohoto článku. I na aktivní odezvě fanoušků čekajících na překlad této hry uvidíme, zda je ještě o překlad zájem.
Total 183 Votes
2
181
Doteraz som si užíval Mass Effect s Vašim prekladom. Objavil som kúzlo Dragon Age a pokiaľ dohrám Origin a dvojku tak určite dokončíte aj Inqusitoin. Páni a dámy držím Vám palce. Ste skvelí s tým čo robíte pre nás.
Držím Vám palce a Veľa úspechov želám.
Hru si chci užít v každém jejím bodě a proto na češtinu budu čekat dokud nevyjde. Jen do toho kluci:)
Tak tak, nápodobne. Mrzí ma, že nwm až tak dobre po anglicky aby som mohol pomôcť. Ale držím palce a snáď sa to podarí celé preložiť. 🙂