Proč se mohou lodě pohybovat rychlostí světla, proč se může používat zápalná munice nebo jak je docíleno umělé gravitace? Na tyto otázky se podívá dnešní vtip od stejných tvůrců jako minule.
V rámci vtipů na středu si udělám i menší promo na titulky ke komediálnímu vystoupení Jimmyho Carra. Tento britský komik si zasloužil mou pozornost díky břitkému humoru a postoji, kdy se s ničím nemaže. Titulky si můžete stáhnout z mého profilu na titulky.com. Přehled o jeho nekorektnosti si můžete udělat díky ukázkám na videacesky.cz
Zdroj: awkwardzombie.com
Total 0 Votes
0
0
Na tento obrázek jsem narazil náhodou a hodně mě pobavil 🙂
http://www.rouming.cz/roumingShow.php?file=What_really_happened_.jpg
Nevim jak se to překládá ve hře/novelách ale nebyl by lepší hmotový efekt nebo efekt hmoty? 😀
Jediná dnes známá možnost jak cestovat časem je, že loď bude stlačovat časoprostor před ní a za lodí se bude časoprostor natahovat. Něco jako Ainstain-Rosenbergrův most ( červí díra ) na palubě lodi. Tato technologie je opravdu už navrhnuta a bude se testovat. 🙂
Co to mají na tom červeném tričku?
Entei = Pokémon 😀
Tali to zabila 😀
jinak veci jako univerzalni rec muzete pozorovat i v mnoha filmech a serialech, starych i novych, od startreku, pres starwars a stargate az po ty nejnovejsi a nejspis i budouci..
autori to uz od pocatku svadeji na univerzalni prekladace, ikdyz je zvlastni ze umi prelozit i do jazyku se kterymi se doposud nemohli setkat. 😀
Ve stargate to zase na abydosu vysvetlili tak, ze je Daniel naucil anglicky.. ale proc najednou anglicky mluvi ve vsech galaxiich, to je mi zahadou. 😀
v Stargate by sa ešte dali vysvetliť aj Asgardi, keďže tí študovali ľudí, plus jedna planéta na ktorej boli ľudia zo stredovekého anglicka, myslím že to bola 8. epizóda tretej série s menom démoni
Ve Star Wars je opravdu univerzální jazyk nazívající se Basic. 😀 A náhodou tam všichni nemluví stejným jazykem, od čeho jsou tam pak překladatelský droidi? 😀
Jak je to u jiných sci-fi nevim. 🙂
K ME, jsem si to vysvětlil jako že všichni se naučili jazyky všech ostatních ras a tak si rozumí, pro přehlednost ve hře pak je anglina. 😀 Ale jak už někdo psal, prej univerzální překladač, tak to si najdu v kodexu. 🙂
Jo jo. Každý má u sebe překladač, kterým je to vysvětleno. Stejně jako mají všichni „Omnitool“…
Myslim ze incendiary ammo neni dusledek eezo, ale toho „kvadru zeleza“, ze kteryho si zbrane delaji munici.
A myslim, ze Mass Effect univerzum ma neco jako univerzalni prekladac, jestli se nepletu.
Ano. Podle všeho je doporučené si koupit překladač, když cheš cestovat po galaxii. Ale nevím kam ho vlastně dávají. No možná to ani nechci vědět 😀
Mam za to, ze je to budto implantat do ucha (neco jako naslouchatko) a nebo ze to je soucast vystroje.
ano, v kodexe stoji ze kazdy ma univerzalny prekladač niekde na tele, ako napríklad prsten alebo naušnica
Masový efekt nepochopí když je vegetarián 🙂